ある冬の日の午後、堀田くんとドライブ中に、
マネキンの集団を見つけました、知多半島で。
おそらく、苗を植えつけた後の田んぼに、
串刺し状に突き刺す、かかしだと思われます。
冬場は、まとめて置いてあるようです。
なだらかな田園風景が広がる一画に、建屋がありました。
その建屋に、棒の先端にマネキンの頭部のみを引っ付けた案山子が、
大量に置いてあります。
冬は休み、春になると準備をして、
秋になると仕事を終える。
私はそのようなサイクルで生きるのは、
プロ野球選手くらいかと思っていましたが、
マネキン案山子がそうでした。
地べたにも、ゴロンと転がっています。
二軍選手なのかもしれません。
アップ写真。
メイクの濃いマネキンがイイ味を出しています。
スター選手なのでしょう。
今シーズンも敵のカラスから農作物を守ります。
みなさん中性的です。
隣にある真新しい建物(農具庫)にも、2個いました。
...春が来たら、田んぼのグラウンドで守備につく彼らに、会いたいものです。
●案山子のマネキン頭部
愛知県知多半島/2007年12月(取材)2008年3月(初掲載)/サカイ
コメント(2)
Wow ich liebe sie einfach! Sie ist so verdammt sch?n oben auf ein wirklich gute Schauspielerin. Ich glaube nicht, dass die Show V ist alles, was gut, dennoch sehe ich es trotzdem nur so kann ich sie zu sehen. Und ich wei? nicht, ob du je gesehen hast ihr ein Interview, aber sie ist auch nicht lustig, und es scheint so natürlich für sie zu kommen. Ich pers?nlich noch nie von ihr geh?rt, bevor die V, jetzt werde ich alles, was sie ist auf zu beobachten.
この道をよく利用しますが、夜みるといつもぞっとします(笑)
コメントをどうぞ